2015版第二章案例

第二章

案例一:

你可以不感动,但请不要矮化英雄主义

来源:中国青年报 2017年02月23日 01 版)

一场雪让北京人的朋友圈被雪景刷屏,尤其是故宫雪景,白雪镶红墙,妖娆如诗,让网友诗兴大发。不过“平安北京”微博发的一张图,真的让人美哭了。雪中的天安门前,一个武警在执勤,风雪中笔直屹立,衣帽上堆积的雪已经结成冰,脸冻得通红,鼻涕冻成冰渣。图片配的文字是:这张图,比身后的景色还要美!

是啊,大雪压青松,青松挺且直!这样的“雪景”确实比什么自然景观都要美,这是一种军仪的职业之美,一种英雄主义的阳刚之美,雪的冰冷更凸显着这种硬汉的坚毅、刚强和威严。这张照片感动了很多人,不过让人很不舒服甚至寒心的是,一些网友的评论很难听,他们觉得让武警这样站在风雪中挨冻很不人性。有人说,真的必须这样站岗吗?那么多先进设备为何不用?有人说,整个挡雪的地方站岗多好呀,弄个警亭能花多少钱呢。有人说,既不是边防巡逻条件艰苦,又不是执行任务必须坚持不动,这样虐普通小兵意义在哪?甚至有人说:“感动什么啊,如果是我的孩子,我看了这照片要心疼得晕过去。”

其实,这些说法完全缺乏对军人的了解,若是真正理解这个职业的话,军人母亲不仅不会难受,还会为自己孩子的这种刚毅风采感到骄傲。你可以不感动,可以不当英雄,但请不要这样矮化英雄主义。

能理解一些网友“觉得这缺乏人性化”的想法,他们特别反感那种用悲情衬托高大、用奉献阐释崇高、用不必要的苦难和不人性的行为制造感动的宣传习惯,从普通人的角度看,确实觉得在风雪中这样站着没有必要,完全可以给他们撑把伞,把身上的雪抖落掉,或者戴个口罩。可他们不是普通人,是武警,是军人,担负着保护首都公共安全的职业使命。风雪来了,普通人可以找个温暖的地方猫起来,可以约三五好友找个暖和的地方赏雪,但他们必须笔直地站着,尤其在天安门这种世人瞩目的场所,无论风雪多大,即使没有遮挡,也必须保持军姿,保持威严。

一个网友的话得到了很多人点赞,他说:看了评论觉得好奇怪,不知道为什么大家都会说“没人性”呢?假如,我说假如,一个军人在站岗的时候一会儿摸摸鼻子一会儿抠抠手,一会儿摆弄帽子,你们会说什么?纪律、精神、坚毅、血性,这些东西对军人来说肯定是需要坚持并弘扬的。而且站岗是换班制的,休息时间自然可以收拾妥当。

从普通人角度来看,鼻子很痒,摸一下鼻子又能怎么样呢?站得不舒服,换个姿势摆动一下,又有多大妨碍?不让人动,不舒服也必须笔直站立,这也太不人性了吧!这种常人理解的“不人性”,对军人这个职业来说不适用。他们要克服很多常人觉得“不人性”的要求,去锻造一个军人的风貌,让自己具备担当重任的坚强意志。哪有什么岁月静好,不过是有人替你负重前行。我们可以轻轻松松地这个人性化那个人性化,正是因为有人承受了那些你看起来觉得不人性化的要求。

我们站在自身立场上会有很多想当然的理解:既不是边防巡逻条件艰苦,又不是执行任务必须坚持不动,这样“虐”有什么意义呢?告诉你,意义就在,当真的到了那种条件艰苦的时候,当在危险的地方执行任务的时候,日常锻造的纪律、精神、坚毅就能看出意义。军人不能到了打仗、面临考验的时候才谈纪律和刚毅,这种精神必须在日常就融入血液,正像那张图片所表现出的那样。不要轻言“不人性”,不要用我们平常所理解的“人性”去度量那些可敬的职业,矮化英雄主义,我们应该向那种“不人性”致敬,因为他们的付出和奉献而更加爱他们,尊重他们。

案例二:

留美学生演讲辱华:中国空气肮脏美国的空气是甜的

来源:浙江在线2017523

2017521日,中国留学生杨舒平作为全校学生代表,在美国马里兰大学毕业典礼上发表演讲。

Good afternoon ,faculty students parents and friends.

教职员工们,同学们,家长们,朋友们,下午好。

I am truly honored and grateful to speak at the commencement for the University of Maryland, Class of 2017.

非常荣幸能在马里兰大学2017届毕业典礼上演讲。

People often ask me: Why did you come to the University of Maryland?

人们经常问我:你为什么来马里兰大学?

I always answer: Fresh air.

我总是回答:清新的空气。

Five years ago, as I step off the plane from China, and left the   terminal at Dallas Airport. I was ready to put on one of my five face   masks, but when I took my first breath of American air. I put my mask   away.

五年前,从中国来的时候,我准备了5个口罩。从飞机上下来,离开达拉斯机场候机楼时,我正准备戴上口罩时,吸入了第一口美国的空气,然后我将口罩收了起来。

The air was so sweet and fresh, and oddly luxurious.

这里的空气是那么的清新甜美,显得格外的奢侈。

I was surprised by this. I grew up in a city in China, where I had to   wear a face mask every time I went outside, otherwise, I might get   sick.

我深感意外。我在中国的一个城市长大,从小出门都得戴口罩,否则就会生病。

However, the moment I inhaled and exhaled outside the airport.

然而,在机场呼吸到这里空气的那一刻。

I felt free.

我感受到了自由。

No more fog on my glasses, no more difficult breathing, no more suppression.

我的眼镜上不再有雾,呼吸不再困难,也没有了压抑。

Every breath was a delight. As I stand here today, I cannot help, but recall that feeling of freedom.

每一口呼吸都是愉悦的。今天我站在这里,仍然忍不住回想起那种自由的感觉。

At the University of Maryland, I assume feel another kind of fresh   air for which I will be forever grateful — the fresh air of free speech.

在马里兰大学,另一种清新的空气也令我感怀不已——言论自由的空气。

Before I came to United States, I learned in history class about the   Declaration of Independence, but these words had no meaning to me— Life,   Liberty and the Pursuit of happiness.

来美国之前,我在历史课上学到了独立宣言,但“生命、自由和追寻幸福”这些词句对我而言毫无意义。

I was merely memorizing the words to get good grades.

我仅仅是背下这些词句以期在考试中取得好成绩。

These words sounded so strange, so abstract and so foreign to me, until I came to University of Maryland.

这些词句显得那么古怪,那么抽象,那么陌生,直到我来到马里兰大学。

I have leaned the right to freely express oneself is sacred in American.

我终于明白,言论自由在美国是多么神圣。

Each day in Maryland, I was encouraged to express my opinions on controversial issues.

在马里兰的每一天,我都被鼓励着在争议问题上表达自己的观点。

I could challenge a statement made by my instructor. I could even rate my professors online.

我可以质疑自己导师的观点。我甚至可以在网上给我的教授们打分。

But nothing prepared me for the culture shock I experienced when I   watched a university production of the play— Twilight: Los Angeles.

但最让我震惊的是,当我看到话剧《暮光:洛杉矶》带来的文化冲击。

Twilight is a play by Anna Deavere Smith about the 1992 Los Angeles Riots.

《暮光》是Anna Deavere Smith导演的一个关于1992年洛杉矶骚乱的话剧。

The riots followed acquittal of four Los Angeles police officers in the videotaped arrest and beating of Rodney King.

四名洛杉矶警察被拍下殴打并逮捕Rodney King,却被宣判无罪。骚乱随后开始了。

For six days, the city was in chaos as citizens took to the streets.

整整六天,人们走上街头,城市一片混乱。

In Twilight, the student actors were openly talking about racism, sexism and politics.

在《暮光》中,学生演员们公开谈论种族主义,性别歧视以及政治问题。

I was shocked, I never saw such topic could be discussed openly.

我震惊了,我从来没见过这样的话题可以公开讨论。

The play was my first taste of political storytelling, one that makes the audience think critically.

那个话剧是我第一次接触到政治叙述故事,一个可以让观众批判性思考的政治叙述故事。

I have always had a burning desire to tell these kinds of stories,   but I was convinced that only authorities on the narrative, only   authorities could define the truth.

我一直有强烈的愿望想讲这类故事,但我曾深信只有权威部门才能讲述这些故事,只有权威部门才能定义真相。

However, the opportunity to immerse myself in the diverse community   at the University of Maryland exposed me to various, many different   perspectives on truth.

然而,在马里兰大学融入到不同社区的机会让我接触到了许多不同角度的真相。

I soon realized that here I have the opportunity to speak freely.

很快,我意识到在这里我有机会可以自由地说。

My voice matters.

我的话是价值的。

Your voice matters.

你的话也有价值。

Our voices matter.

我们所有人的话都是有价值的。

Civil engagement is not a task just for politicians. I have witnessed   this when I saw my fellow students marching in Washington DC, voting in   the presidential election and raising money for support various causes.

公民参与不仅仅是政治家的任务。我的同学们走上华盛顿街头,在总统选举中投票,为多种不同的事业募集资金。我见证了这一切。

I have seen that everyone has a right to participate and advocate for change.

我见识到每一个人都有权利参与并为变革发声。

I used to believe that one individual participation could not make a difference, but here we are, United Terps.

我曾经认为一个人的力量杯水车薪。但是我们团结在这里。

Together, we can push our society to be more just open and peaceful.

我们团结在一起,就能推动社会变得更加开放和平。

Class of 2017, we are graduating from a university that embraces a   liberal arts education that nurtures us to think critically, and also to   care and feel for humanity.

2017届的同学们,我们正从一个通过人文教育鼓励我们批判性思考又不忘感受人性的大学毕业。

We are equipped with the knowledge of various disciplines and we are ready to face to the challenges of our society.

我们拥有不同学科的知识,我们做好准备去面对社会的挑战了。

Some of us may go to graduate school, some us may step into professions and some of us may begin a journey of exploration.

我们中的有些人可能会继续读研究生,有的人可能参与工作,有的人可能开始一段探索的旅程。

But no matter what we do, remember, democracy and free speech should not be taken for granted.

但不管我们做什么,请记住,民主和自由言论来之不易。

Democracy and freedom are the fresh air that is worth fighting for.

民主和自由是值得为之奋斗的清新空气。

Freedom is oxygen. Freedom is passion. Freedom is love.

自由是氧气,自由是激情,自由是爱。

And as a French philosopher Jean Paul Sartre once said: freedom is a   choice, our future is dependent on the choices we make today and   tomorrow.

正如法国哲学家让-保罗·萨特所说,自由是一种选择,我们的未来取决于我们今天和明天所做的决定。

We are all playwrights of the next chapters of our lives. Together, we right the human history.

我们是人生下个章节的作者。让我们一起,来书写人类历史。

My friends, enjoy the fresh air and never let it go.

我的朋友们,享受这清新的空气吧,不要让它消失。

Thank you.

谢谢。

问题:你如何看待杨舒平的这次演讲?

案例三:

歪曲丑化英雄人物者 其险恶用心昭然若揭

来源:华龙网2016年06月28日 08:58

建党95周年,主流媒体陆续推出专栏、纪录片、电视剧等文艺作品,向党的生日献礼。那些党史军史上的英雄人物,又一次鲜活地呈现出来,在全社会掀起一股崇尚英雄、缅怀先烈的热潮。

“我们中华民族有同自己的敌人血战到底的气概,有在自力更生的基础上光复旧物的决心,有自立于世界民族之林的能力。

回顾历史,每当中华民族和国家出现危难时,总有许多英雄人物挺身而出,不惜抛头颅洒热血,为人之不敢为,当人之不敢当,挽狂澜于既倒,扶大厦于将倾。他们顶天立地、光耀千秋,是民族的精神脊梁,也是社会的价值标杆。“头可断,肢可折,革命精神不可灭。”人民军队更是英雄辈出、气壮山河。我军的发展壮大史,就是一部充满光荣与热血的英雄史。那些熠熠生辉的英雄人物,是鼓舞我军不断从胜利走向胜利的强大精神动力。他们以热血、气节和壮举,激励和教育一代又一代中国人,成为我军以及全民族最宝贵的精神财富。

今天,当我们重温历史,观看那些详实的影像与文献资料,聆听当事人、见证人或英雄后人的动情述说时,更加真切感受到英雄在生死存亡的攸关时刻表现出的崇高和伟大。铭记历史的民族才有根,热爱英雄的民族才有魂。71年前的9月2日,在“密苏里”战舰上见证日本受降的大公报记者朱启平写道:“我们别忘了百万将士流血成仁,千万民众流血牺牲,胜利虽最后到来,代价却十分重大。”中华民族不仅英雄辈出,更有着铭记历史和热爱英雄的优良传统。天地英雄气,民族浩然风。正因为我们热爱英雄,所以我们纪念、尊崇、捍卫他们,并勇于同一切恶搞、诋毁、亵渎、攻击英雄的言行做坚决的斗争。

当前,我们面对的世界比过去更加复杂,面对的思潮比过去更加纷繁,面对的选择比过去更加多元。尤其是意识形态领域斗争尖锐复杂,人民军队的英雄人物愈发频繁成为一些别有用心的势力抹黑攻击的对象。他们打着“言论自由”的幌子,披着“学术研究”的外衣,制造“还原揭秘”的噱头,对雷锋、董存瑞、黄继光、“狼牙山五壮士”等英雄人物百般歪曲、丑化,妄图对人民军队拔根去魂,其险恶用心昭然若揭。逆历史潮流而动,不得人心;冒天下之大不韪,必遭唾弃。尽管少数别有用心之人的言论具有很强的欺骗性、煽动性、蛊惑性,但只要我们保持警惕,及时认清、深刻揭露他们的丑陋本质和卑劣伎俩,并公之于众,他们不仅达不到目的,还会自取其辱。捍卫我们的英雄,一方面要自觉加强思想理论武装和党史军史学习,坚决听党话跟党走,具备任你万般作怪,我自岿然不动的定力和自信。另一方面,应当“该出手时就出手”,充分运用舆论、法律等“组合武器”,揭批别有用心之人的丑恶嘴脸。前段时间,面对英雄形象被抹黑,“狼牙山五壮士”的后人和当年的亲历者,还有当地八路军和游击队战士的后代,用亲身经历坚决回击质疑,并积极配合学者和媒体记者实地考察、挖掘史料、搜集线索、严密论证,用铁一般的事实粉碎谣言;同时,拿起法律武器追究编造谣言者的法律责任,既维护了英雄的荣誉,又捍卫了英雄的精神。

习近平总书记指出:“一个有希望的民族不能没有英雄,一个有前途的国家不能没有先锋。”虽然时代、环境变了,但流淌在中华民族儿女身上的英雄血液是一脉相承的。捍卫我们的英雄,就是捍卫不屈不挠的民族精神和人民军队的光辉形象,这也必然会激励更多后来人前赴后继、英勇无畏、不怕牺牲、奋勇前行,为实现中国梦强军梦做出更大贡献。


作者:     2018/09/10(Top) 返回页面顶端
 
上一条:2015版第八章案例
 

版权所有 © 2018-2024 四川农业大学马克思主义学院 访问计数:

成都市温江区惠民路211号  邮编:611130  电话:028-86291673

院长信箱:SAUmkszyxyyzyx@163.com    纪委信箱:SAUmkszyxyjw@163.com